『こちらへいらっしゃい』(世界の短編)読了

国立国会図書館サーチ
http://iss.ndl.go.jp/books/R100000002-I000001271067-00
https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/81lKa6E%2BRmL._SL500_.png

Come Along with Me: Classic Short Stories and an Unfinished Novel (Penguin Classics)

Come Along with Me: Classic Short Stories and an Unfinished Novel (Penguin Classics)

https://www.amazon.co.jp/%E3%81%93%E3%81%A1%E3%82%89%E3%81%B8%E3%81%84%E3%82%89%E3%81%A3%E3%81%97%E3%82%83%E3%81%84-1973%E5%B9%B4-%E4%B8%96%E7%95%8C%E3%81%AE%E7%9F%AD%E7%AF%87-%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%AF%E3%82%B9%E3%83%B3/dp/B000J94V3E
シャーリイ・ジャクスンの同名遺稿と未発表短編、文章読本、くじを読んだ読者からの誹謗中傷レター一挙公開、ハズによる序文、など、てんこ盛りの内容です。私がシャーリイなら耐えられない。ハズもこの「はしがき」を書いた時点では、後年伝記作者から、彼が彼女を如何に都合のいいワイフ兼サイフとして扱い、コントロールしていたか暴露されるとは、夢にも思っていなかったでしょう。それを知った上で序文を読むと、へどが出そうです。

作者英語版Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Shirley_Jackson
According to Jackson's biographers, her marriage was plagued by Hyman's infidelities, notably with his students, and she reluctantly agreed to his proposition of maintaining an open relationship.[20] Hyman also controlled their finances (meting out portions of her earnings to her as he saw fit), despite the fact that after the success of "The Lottery" and later work she earned far more than he did.[21]

アマゾンの表紙画像は帯も写し取ってますが、この煽り文句も意味不明。星座や占いと本書はなんも関係ないです。

装幀・畑農照雄

左の赤ちゃんもしくは人形はコラージュだと思うのですが、それが扉の向こうの部屋にいて、真ん中には哺乳瓶みたいな赤い瓶が屹立し、帽子とスカーフのよそ行き妙齢女性が右、という表紙は、激しく隠喩を秘めてるんでしょうが、そういう話はたぶん収録されてないです。
<目次>
はしがき 
旦那のスタンリー・エドガー・ハイマン筆。シャーリイ逝去1965年の三年後1968年ですが、後妻フェーベ・ベッティンゲルへの謝辞が述べられています。
遺作 こちらへいらっしゃい COME ALONG WITH ME
特になし。
十四の短編 FOURTEEN STORIES
ジャニス JANICE

しりあがり寿のハタチ前で、ジャニス〜と言いながらのたうち回るそのジャニスのスペルは"Janis"
女奴隷トゥーティー TOOTIE IN PEONAGE
女盗賊プーランとは無関係。
カリフラワーを髪に A CAULIFLOWER IN HER HAIR
娘のともだちに色目を使う夫と、まんざらでもない小悪魔の駆け引きが、見えてしまう観察力グンバツの妻。まさに作者か。
わが愛する人は I KNOW WHO I LOVE
まだ投稿続けてるんだからキティーはえらいです。頁92「みじめなキャッティー、根っから変人ラッティー・キャッティー、シュア・イズ・バッティー
美しき新来者 THE BEAUTIFUL STRANGER
スモールジョン。
夏の終わり THE SUMMER PEOPLE
ここまでで一番面白かった話。
島 ISLAND
塗り絵。
ディラン・トーマスに捧げる ある訪問 A VISIT

タピスリーとは - コトバンク
https://kotobank.jp/word/%E3%82%BF%E3%83%94%E3%82%B9%E3%83%AA%E3%83%BC-562250

タピスリーはフランス語で英語ではタペストリtapestry

岩 THE ROCK
やまなしおちなしいみなしを略してやおいといふ。
ジャングルの一日 A DAY IN THE JUNGLE
特になし。
パジャマ・パーティー PAJAMA PARTY
実録シリーズかと思いました。
ルイザよ、帰ってきておくれ LOUISA, PLEASE COME HOME
ここまでで一番面白かった話。
小さなわが家 THE LITTLE HOUSE
これもいい話。
夜のバス THE BUS
濡れた身体を乾かしてさっぱりして、さらさらの夜具にすべりこませる気持ち。これもいい話です。
自作を語る THREE LECTURES, WITH TWO STORIES
体験と創作 EXPERINCE AND FICTION

家族が体験のみなもとであるとして、やはり書けないこと書かれないことはあるのであろうと、現在は推測できます。
家じゅうが流感にかかった夜 THE NIGHT WE ALL HAD GRIPPE
前段の創作講座で、野蛮人との生活に触れており、その個所を再録。
ある短編小説伝 BIOGRAPHY OF A STORY
『くじ』が引き起こした炎上。さまざまな手紙が、投函された州名とともに語られます。
ラオスでの体験と中国人通訳の件を書いた人、ドイツロシア日本と合衆国を比較した手紙、とある新興の信仰とともに、作者への共感をとなえるガイキチ手紙。
くじ THE LOTTERY
私はこの作品より、大江健三郎の『飼育』のほうがアレだと思うのですが、どうでしょう。
若き作家への提言 NOTES FOR A YOUNG WRITER
これはすごくためになります。文章読本。読むべし、みたいな。
訳者あとがき
頁400、「神おろし小説シーアンス・フィクション作家中のヴァージニア・ウィアウルフ(ウィアウルフとは狼人間のこと)」
あらためて、作者の小説は面白いと思いました。また読みたいですが、あとはもう近隣の図書館になしです。以上