What's Nuno-maneki?『布まねき』とは?

伊勢原

What's Nuno-maneki?
Walking through in Isehara, you may see many colorful little flags just in front of shops and hotels.
Those flags are "Nuno-maneki". "Nuno" means "cloth", "maneki" means "inviting".
In Edo era, people made a group called "Koh" with their neighbors or coworkers for their Oyama-mairi. They made "Nuno-maneki" written their name on and give them to Shukubo(※A hotel only for Oyama-Koh). Shukubo displayed them when the Koh came. Nuno-maneki showed Koh's reservation, and it also worked as "Welcome flag".
Maneki has some kinds. Maneki made by wood is called "Ita-maneki", made by stone is called "Tama-gaki". You can see them in Oyama area.
Now, we use "Nuno-maneki" as the meaning of "Welcome to Isehara".

『布まねき』とは?
大山詣り」の最盛期である夏になると、宿坊の門前に「東京大山石尊講」など大山阿夫利神社を信仰する団体(講社)名が書かれた“名入れ手拭い”のような布が多く吊り下げられます。これは『布まねき』といい、“この宿坊を常宿としている”ことを表しているものです。また、木板に書かれて宿坊や茶屋の軒先に飾られているものを「板まねき」、宿坊や神社境内の石柱に書かれたものを「玉垣」といい、同様の意味を持っています。この『布まねき』は、本来団体(講社)自らが制作し、滞在中の宿坊の軒先などに吊るしたものですが、現在はこの『布まねき』を活用した大山の風物詩として、お客様を歓迎する・お客様を招き入れる「おもてなし」の意味で、大山や市内各所に掲げられています。

昭和初期・伊勢原駅前 昭和初期・大山「追分社」
Landscape with Nuno-maneki in Early Showa era

金川ヨリ横濱遠見の図 東海道五拾三駅 藤澤 追分道
Ukiyoe of Oyama mairi
「圖」

宿坊の板まねき
Ita-maneki

宿坊の玉垣
Tama-gaki