《鬼話連篇》我已经看几个月这本书可还没看完,我不烧的啥时候看完这本书,只好把读书感想文分散登载。

鬼話連篇 (九十年代雜誌社): 1995|書誌詳細|国立国会図書館サーチ

我那边的图书馆有一推当代中文书。是过去一位从书香家出来的先生捐献的。其中有一本xinjingyiersan(新井一二三)的中文书,是她的第一本中文书,第一本书是香港出版社出版的,而是到现在,这也是最后一本书香港出版的。正好我刚刚看着jiutianqingyi(鹫田清一)的短文*1知道她那个中國中毒大姐很长时间为中文发表文章的事实,我也试一试用不拿手的中文写这本书的<读书感想文>。

f:id:stantsiya_iriya:20200908231722j:plain
f:id:stantsiya_iriya:20200908231728j:plain

虽然我比她中文能力还差得远,我这个人的中文怎么也不好。但庆应大学开山大师福泽谕吉先生说,不,中国古人韩俞说,”彼人也,矛人也”,不,“予人也“,我……就这样……从现在开始……写……中文……谈一谈这本书的读评。她已经写了十几本儿中文书,那我也应该会以中文写此阅读印象。

kotobank.jp

Cover Art:Psycho Okada

Typesetting:Light House Inc. 

Art Direction and Design:Minako Nishiu(Corniche)

开头有「新井一二三及其文章ー代序」的短文by李怡(九十年代縂编辑)

李怡 - 维基百科,自由的百科全书

李怡说、她的名字(从中国人的角度来看,十分奇怪的名字)是一月廿三日出生的原故。她在加拿大离了婚,她在广州堕过胎(打过胎)。这些消息和当时我在日本网上听到的新闻完成一致。这本书收录这方面的报告,但我还没看当该部分。

林ひふみ - Wikipedia

新井一二三 - 维基百科,自由的百科全书

上网神鹰搜寻《鬼话联编》就能找到同一题目的著名恐怖电视节目。有可能因此作者在自己的百科全书上再不敢揭这书名,避免周围的混乱。

鬼話連篇 - 维基百科,自由的百科全书

www.youtube.com

她的日文维基百科没写这本书,可中文维基百科上能看见这本书。除了上面的理由以外,这个差异也许是和一二三女士离开香港的原因有关系。

托日本飞び地研究会twitter的福,我才能了解为什么她从香港跑回日本。

 她的香港朋友<长毛>也属于香港保钓委员会。

梁国雄 - Wikipedia

日本恐怖漫画家つのだじろう从前说过,这世界还有科学不可能说明的出来事………

 李怡又说,能说一口流利中文的日本人不少,但是用中文写文章的日本人知乎几乎没有。西洋人的话,一些学者以汉语写论文,可是象她那样用汉语写感情认识的西洋人士是简直零。百分之零。

www.asahi.com

未完待续。