06:16

f:id:stantsiya_iriya:20220327181429j:plain

人形シリーズ 竹橋編

舟越桂という人の、「森へ行く日」という作品だそうです。

目が大理石の埋め込みだったり、肩掛けというかタスキはタイヤのゴムチューブだとか。

英訳の"The Day I Go to the Forest"や、ハングルの「숲에 가는 날」は兎も角、漢語の《去森林的日子》はいいのか悪いのか分からないです。〈日子〉だと、「日々」というニュアンスが出てしまうように思うので。あくまで、"one day"、一日限りで、毎日というような、連続性はないんですよね、たぶん。だったら、《去森林的一天》のほうが… と思ってしまいますが、私の中文アビリティーの低さは、このブログでもあますところなく発揮されてるしな~、という。

今朝も、お湯を沸かして、お茶をあげて。ねこは外。トイレ二回。ストレッチは、やはりあとです。『武漢ロックダウン日記』を読んだのですが、まだ感想は書けていません。しかしなんしか、他 / 她と性別を書かず、它、否"TA"と書くやり方は今日の日記に使ってみました。

今日も、明日も、穏やかに、静かに、落ち着いて、平和に。そして、出来ることなら、自分も周りもみな、しあわせにすごせますように。