仮囲い設置のお知らせ Notice of temporary enclosure installation


日比谷

東京メトロをご利用いただき、ありがとうございます。日比谷駅では、駅リニューアル工事を行っております。お客様には工事期間中ご不便をおかけいたしますが、ご理解とご協力のほど、よろしくお願いいたします。
Construction work for improvement is taking place at Tokyo Metro Hibiya station during the period indicated below.We apologize for any inconvenience caused by the ongoing work and ask for your kind understanding and cooperation.

【工事内容】Scope of work
・きっぷうりば改良に伴い仮囲いを設置いたします。
A emporary encloure is installed for renewalwork of ticket office

【設置期間】Installation period
平成28年9月下旬〜平成29年8月下旬(予定)
From late September 2016 to late August 2017(Schedule)

【設置平面図】Installation plan
仮囲い(temporary encloure)
通路幅3.3m (passage width 3.3m)

タイトルの仮囲いは"enclosure"なのですが、本文の仮囲いは、"s"が抜けて、
"encloure"になっていて、どちらが正しいか検索しました。

なんでカタルーニャ語が出てくるんだろう、イルミナティのしわざかな、
と思いました。うそ。