2014-11-25 精算・チャージ Fare Adjustment IC Charge 结算处 充值 정산소 충전 看板 蒔田ハングルもチャージはチャージ(챠지)かと思ったら、 「充電」の字が当てられていて、フーン( ´_ゝ`)と思いました。 中文を見ても分かるとおり、充てるのは電子マネーの数「値」であって、 「電気」を充たすわけではないわね。