STOP!危険です!ホームでの危険な撮影はおやめください。

小淵沢

自撮り棒や脚立などの使用は危険ですのでおやめください。

Please stop dangerous photo shooting on platforms.
The use of selfie sticks and stepladders is dangerous, please do not use them.
请勿在站台危险拍照 使用自拍杆或三脚架拍摄非常危险,请不要使用。
請不要在月台危險的攝影行為。請不要使用自拍棒或三腳架,非常危險。
플랫폼에서의 위험한 찰영은 자제해 주십시오. 셀카봉이나 삼각대 등의 사용은 위험하므로 금지합니다.

感電する
キケン!
Risk of electric shock!
感电危险!
觸電危險!
감전사고의 위험!

電線に触れなくても
感電します。
You can get shocked even without
touching the wire.
即使不碰到电线也会感电。
即使不碰觸電線也會感電。
전선에 닿지 않아도 감전될 수 있습니다.

接触事故の
原因!
May cause accidents!
发生碰触事故的原因!
發生觸碰事故的原因!
접촉사고 발생 원인!

他のお客さまの
お怪我!
May injure others!
造成其他乘客受伤!
造成其他乘客受傷!
다른 사람에게 민폐!

この「폐」という字はどう出していいか分からず、IMEパッドに頼りました。
ハングルでは初めてです。IMEパッド使ったの…

その他、自撮り棒以外の長尺物(スキー板、録音機材など)についてもホーム上で持ち運ぶ際には、高く掲げることなく、他のお客さまに接触することのないよう注意をお願いします。

When carrying long objects other than selfie sticks on the platform (such as skis and sound-recording equipment),
please do not hold them too high, and be careful not to hit other people with them.
将自拍杆以外的长物(滑雪板,录音器材等)带上站台时,请勿高举,请注意不要碰触到其他乘客。
另外,除了自拍棒以外的長狀物(如滑雪板,收音器材等)在月台上搬運時,請注意不要高舉或觸碰到其他乘客。
그밖에,역 구내에서 셀카봉 외 다른 긴 물건(스키판,녹음기기 등)을 운반할 때는 높이 쳐들지 마시고,다른 사람과 접촉하지 않도록 주의해 주십시오.