関係ありませんが、「ミンティア」の後ろに「ん」をつけると、山東方言の「明天」(トゥモロウ、あしたの意味)のイントネーションになるような気がするのですが、どうでしょうか。
アサヒグループ食品 ミンティア コールドスマッシュ 50粒(7g)×10個
- 出版社/メーカー: アサヒグループ食品
- メディア: 食品&飲料
- 購入: 1人 クリック: 87回
- この商品を含むブログ (8件) を見る
トゥダイ、トゥデイ、けふを意味する「今天」は確かに、國語、普通話のアクセントである一声一声が山東方言では四声軽声に転化すると考えてますが、明天はどうかなと。自信ありません。しかも山東なので、"今天"は、チャオズがギョーザに転化するあの法則も働いて、チンティエンというかジンティエン(ペキンのピンイン"BEIJING"をアルファベットのままベイジンと読むなら今天もジンティエンになるっしょ、清音濁音は有気音無気音にあらずの法則に囚われず考えるなら。ああでもそれだと「天」がピンインで"tian"と書くので、はっちょんどおりティエンと読めず、ティアンと読んでしまうのかな)ではなく、ギンティエンに聴こえるという。
あと、このタイトル、「今天的相片予定地」と最初書いたのですが、なんとなく虫が知らせて検索したら、"相片"は主に人物写真で、一般的なシャシンは"照片"みたいなので(ネイティヴに確認取ってません)書き直しました。いやーほんとかな。最近また老狼の歌聴いて、"我也是偶爾翻相片,才想起同桌的你"ウォーイエシオウアルファンシャンピエン、ツァイシャンチトンジュオダニィ♪ なんて耳に残ってたので、知ったような気になってます。こわいこわい。
以下後報
【後報】
海老名 いちおうロジスティクスが建つ予定です。
座間
佐原
佐原
JR成田線
座間
(同日)