異体字略字など
浦舟江戸っ子 だってね、 あさししんぶん。パスタの 名前は、 ボスカイホラ でなく、 ボスカイオーラ *1 みたいです。 検索すると。 *1:http://www.waswagoning.org/italy-cooking/bosukaio-ra/
関内これは、常用漢字でも簡体字でもない、 オリジナル漢字になってしまった例ですね。 それに引き摺られて動揺して、品切れも活用を間違えた。 私も昔、烟と中国語で書くべきところを、 煙と日本語で書いてしまい、怒られたことがあります。
関内「営業」は簡体字で“营业”ですが、 そこは日本の漢字でうまく書けているので、 さて何の字に躓いたのか、よく分かりません。 繁體字の「營業」とごっちゃになったわけでもなさそうだし… 混乱して、“营养”=「栄養」の「養」を書こうとした?
一月二十一日 相武台下「ローターリー」
一月二十八日梶ヶ谷「シ」
一月十八日 野毛 「墨」書墨という言葉は、少なくとも検索ではヒットしません。 蘇軾の短文以外は。なんなんだろう。
座間「祝」
藤ヶ丘 というか、 もえぎ野カトリック教会。 一字 読めません。
和田塚
西鶴間「書」が「者」に見えたので撮ったのですが、 「重要」でなく「重用」とは、打ち込むまで気付きませんでした。
稲田堤ひさびさに異体字を見ました。「進」 「逓」「遁」とごっちゃになっとるんちゃうかな。
藤ヶ丘これはとても、 撮るのに 苦労しました。 上りエスカレータ の下の壁 だったので。練馬経済新聞:http://nerima.keizai.biz/headline/453/
藤ヶ丘頭書って言葉、私は使わない、というか、知らなかった。「第」
九月十日 横浜橋商店街三吉演芸場 http://miyoshiengeijo.web.fc2.com/「場」「芸」など。
九月十日 横浜橋商店街まあ、草冠の ついた字も あるわけだから、 いいのか。 「華」の字も 独特です。
九月一日 二俣川「菜」
南町田 「あ」の字は、「め」「〆」のような部分、書き出しは突き出ているべき。 「の」のように、突き出ない形にしているのはおかしい、キラキラ字体かと思いました。 兵隊少女文字、否、変態変体少女文字の書き手って、もう五十台がいるんですよね。 あな…
開けようとしてまごつく人を見て、気になって近寄ったら貼ってあった。 「ム」「厶」の書き方にくせがある。座間
大和 下草柳
銀座ここ十年くらい、とても銀座を庶民的に感じる。 日比谷のほうがなんやアレな感じ。 年をとって、視点が変わったのか。
ずっと気になっていた看板。“找”的な書き方。愛甲石田
類は、「米」「犬」「頁」ではないはず。「段」は「殷」「阜」と混同したか。南林間
達筆なので撮りました。 南林間
南町田「ゆ」
ちょっと、 「后」には見えない かもしれませんが、 いいです。相模大橋を 渡った厚木の、 スポーツ洋品店。閉店セールですが、 中は見てません。ランドマーク的な 店だったので、 とても印象的です。
これも数年前ですね。 厚木当時、そういうアンコの騒動があった。あと、「当」
この[亠丿マ]という 俗字は、 魔の略字で 使われるものと 思ってましたが、 摩の略字でも よいのかと 思いました。 違うんじゃないか。鶴川
注意書きでは ないけれど、 字体が 気になる 看板。 「館」とか。厚木
卒でなく、卆で書いてますね。 卆は略字かと思ったら、変換出来てびっくり。 で、検索しました。鶴瀬駅古い漢字や略字について - 文学 - 教えて!goo http://oshiete.goo.ne.jp/qa/70533.html 人名用漢字の新字旧字:「卆」と「卒」 - Sanseido Word-Wise We…
橋本にてそろそろ、「看板」「貼紙」のタバに、 もうひとつ階層を造って分類せんならんと思っています。