COLETA DE LIXO 1. LOXOS QUEIMÁ VEIS ÃREA①-BAIRRO DE NAKASU DIAS DE RECOLHIMENTO: TERCAS, QUINTAS E SÃBADOS(EXCETO NOS FERIADOS NACIONAIS) 2. LIXOS RECICLÃ VEIS DIFERENCIADOS A, GARRAFAS, LIXOS NÃO QUEIMÃVEIS, EMBALAGENS DE LEITE, PILHAS,ETC. B, LATAS, EMSALAGENS DE PLÃSTICO (NESTE CASO, TIRAR A TAMPA, O RÕTULO E LAVAR O RECIPIENTE) DIAS DE RECOLHIMENTO:ÃS QUARTAS-FEIRAS INTERCADAS (UMA QUARTA-FEIRA MIS E OURTA NÃO)-CONFERIR NO CALENDARIO 3. PROIBIDO COLOCAR O LIXO NO DIA ANTERIOR OU DE MADRUGADA 4. LIXOS VOLUMOSOS SOLICITACÃO DE COLETA FEITA POR TELEFONE ATRAVÉS DO " BIKA PURNTO " : - - SAKURADAI-ASOCIACÃO AUTONOMA DE RESIDÉNCIA COMUNTÃRIA ASSOCIACÃO DE PRESERVACÃO DE PRÉDIO E TERRENO DA PROVÍNCIA DE KANAGAWA
住まいのルールを守りましょう VAMOS RESPEITAR AS REGRAS DO LOCAL DE MORADIA RESPETEMOS LAS REGLAS DEL LUGAR DE RESIDENCIA 神奈川県住宅供給公社 (社)神奈川県土地建物保全協会 Empresa Pública de Provisão Habitacional da Provincia de Kanagwa/Associação de Manutenção de Terras e Construções da Provincia de Kanagawa Empresa Pública de Provisión de Viviendas de la Prefectura de Kanagwa/Asociación de Mantenimiento de Tierras y Edificios de la Prefextura de Kanagawa 決められたことを守らないため、多くの人が困っています。たくさんの人が一緒に生活していますので、次のことを守ってください。 Muitos moradores estão se sentindo incomodados devido ao não cumprimento dos regulamentos estabelecios por parte de algumas pessoas, Neste local, convivem muitas pessoas, assim, solicitamos que respeitem os seguintes pontos. Muchos residentes se están sintiendo incómodos debido que algunos no obedecen los reglamentos estabiecidos. En este jugar, conviven muchas personas, por eso, les solicitamos que respeten los puntos que se mencionan a continuaxión.
1 犬や猫などを飼うことは禁止されています。 É proibido crair animais de estimação, tais como cachorros, gatos, e outros. Está prohibido tener animales mascotas como, por ejemplo, perros, gatos y otros. ហាម ឆ្កែ-ឆ្មា
2 駐車場以外での駐車は禁止されています。 É proibido parar veículos fora do estacionamento. És prohibido estacionar vehículos en sitios que no sean adecuados para el estacionamiento.
3 テレビや音楽の音は小さくしましょう。 (深夜の入浴や洗濯の音で困っている人もいます) Não ligue televisor ou aparelho de som em volume alto. (Há, também, reclamações de que alguns moradores tomam banho ou lavam roupa altas horas da noite.) No conecte el televisor o equipos de audio con volumen alto. (Se han presentado, también, quejas de que algunos residentes se bañan o lavan la ropa a altas horas de la noche.)
同じ調子でテレビや音楽や入浴や洗濯以下略
4 ごみの出す日と分別を守ってください。 Respeite as regras de separação dos lixos e os dias de coleta dos mesmos. Respete las reglas de separasión de basuras y los dias de recolección de las mismas.
中津
5 階段やベランダには物を置かないでください。 (火事のとき、危険です) Não coloque objetos na escada ou na varanda. (É muio perigoso em caso de incêndio.) No ponga objetos en la escalera o en el baicón. (És muy peligroso en el caso de un incéndio.)
階段ベランダ火事以下略
※より良い生活をしていくため、自治会活動や挨拶運動にご協力をお願いします。 *Para uma melhor convivência na comunidade, solicitamos colaborar com as atividades da Associação do Bairro(Jichikai Katsudo)e com o Movimento de Cortesia(Aisatsu Undo). *Para una mejor convivencia en la comunidad, solicitamos colaborar con las actividades de la Asociación del Barrio(Jichikai Katsudo)y con el Moviminto de Cortesía(Aisatsu Undo).