- 作者: マンスフィールド,安藤一郎
- 出版社/メーカー: 新潮社
- 発売日: 1957/09/03
- メディア: 文庫
- 購入: 1人 クリック: 21回
- この商品を含むブログ (14件) を見る
昭和五十四年八月廿日三十刷改版
昭和五十八年二月二十五日三十七刷
作者 Wikipedia
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%82%B5%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%9E%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%89
解説は訳者*1 表紙は、上のアマゾンのではなく、下記です。
http://7net.omni7.jp/detail/1100738280
カバー 麹谷宏*2
中里恒子全集第八巻*3の
オマケの冊子の、
阿部昭との対談で、
マンスフィールドの影響に
ついて語っており、
私は未読だったので
読んでみました。
特に、中里に
影響を与えたような
感じはないです。
翻訳の問題か
知りませんが…
どっちかというと、中里が冷静に観察した、
日本に溶け込めなかった二人の嫂、
英国人と仏国人(どちらも白人女性)、
彼女らに似たタイプが出てくるから、
そこが、芯のしっかりしたスクウェアな中里に、
関心を抱かせたのではないか、そう思いました。
赤面症は日本人特有のびよきなんてウソだろ、
と思うようなセンシティヴなキャラ(おもにおぼこい女子)が、
やたら相手を慮って、なやむ。その繰り返し。
作者はキウィだそうで、だからマオリ由来の名詞がちょこちょこ出てきます。
頁161、小さな、なまこ造りのミッション・ホールへ
海鼠造りの意味が分からず検索しましたが、それとは全然違う漢字でした。
生子板(なまこいた)コトバンク
https://kotobank.jp/word/%E7%94%9F%E5%AD%90%E6%9D%BF-857588
頁174「若い娘」(原題:Young Girl)
給仕女があらわれた。ぼくは、彼女に何をとるか、きいてみる勇気もないくらいだった。「お茶――コーヒー? 支那茶――それとも、冷たい、レモンティー?」
ええと、そういうお話の連続です。父親と娘とか、ボーイフレンドとか、いろいろ。以上
The Collected Short Stories of Katherine Mansfield (Wordsworth Classics)
- 作者: Katherine Mansfield,Professor Stephen Arkin,Dr Keith Carabine
- 出版社/メーカー: Wordsworth Editions
- 発売日: 2006/06/05
- メディア: ペーパーバック
- この商品を含むブログを見る
The Garden Party and Other Stories (English Edition)
- 作者: Katherine Mansfield
- 発売日: 2012/05/12
- メディア: Kindle版
- この商品を含むブログを見る