你要独立,
我打死你!”
好像猪头皮的愉快歌曲里有这词对话。
让你欣赏欣赏空白之美。
香港九十年代杂志社出版的《鬼话连篇》有意思。我觉得还要看一二三桑的中文书。滚出去香港之后,她的中文书都是由台湾大田出版社出版。有的是在大陆也出版。勇敢不勇敢,冒险不冒险,就是江西教育出版社与上海译文出版社的两座出版社。应该不应该佩服他们,我不少的。謝謝儂。
首先我要看1999年的《心井,新井》*1,不过这本书不是报告文学或散文,而是<私小说>,我不在乎敬而远。此后的她的散文大部分是有关日本和台湾。随着读者的关心好些。可是,我犹豫又犹豫再念什么。最后打乱弹似的点这本书。这本书台湾售完。只能买电子书。我以为大陆也已售完。这预想使我放松了,我用不着花钱,我自由。
大陆可怕,上海译文出版社很厉害。他们去年出版13刷。13刷!!! 以前平装,现在精装。而且,装帧设计真美丽。
http://www.titan3.com.tw/hifumi/
台湾版的封面真土地。做装帧的邵旻桑是否下记URL的人(专业中国传统色彩美学的博士/上海戏剧学院舞台美术系副教授)?
https://wm.sta.edu.cn/50/cf/c1468a20687/page.htm
https://wemp.app/posts/7757e1c5-95d4-43b6-a4a3-37c9014149cd
背面的介绍文是跟原版一样。差异仅仅一个地方,原文的"到香港工作"变“到中国香港工作”。可是,一二三姐在港时,该地方还没回归。不需改变单词。原文是下记。
https://www.books.com.tw/products/0010449261
我发呆的是,台湾大陆都写香港人笑她讲的贬义词“文化杂种”。有点儿恶心。
“妈,姐姐消失了!”
“她叫**抓走了吗?“
”我怕!!!“
”哎呀,你病了“
空白之美,勿言美。